Translation of "ci permetteranno" in English


How to use "ci permetteranno" in sentences:

Grazie a questo metodo, i primi otto radicali ci permetteranno di costruirne 32.
By using this method, the first eight radicals will allow you to build 32.
Non ci permetteranno di andare all'estero e ci metteranno in prigione.
And they certainly won't allow us to go abroad, and they will probably put us in jail.
Ci permetteranno di mettere un piede nella porta del Quadrante Gamma.
Who cares? They'll get a Ferengi foot in the Gamma Quadrant door.
Tutte queste cose ci permetteranno di incassare i colpi.
All of these things will allow us to take a hit.
Non avrò più bisogno di manipolazioni genetiche se i nostri amici ci permetteranno di completare questa missione.
I won't need anymore genetic manipulation if our Federation friends will allow us to complete this mission.
principe Habibu è che le norme edilizie a Manhattan ci permetteranno... signore.
Well, the interesting thing, Prince Habeeboo is that the building codes in Manhattan will allow us-- -Michael. -Sorry I'm late, sir.
Le informazioni di Gredenko ci permetteranno di infliggere danni a mezza California.
Gredenko's information will enable us to inflict damage across half of California.
Ci permetteranno di evitare un sacco di discussioni.
We could avoid a lot of bickering.
Questi tesserini ci permetteranno di vedere qualsiasi film indipendente - proiettato al Sundance.
These badges will get us into any of the independent movies playing at Sundance.
Questi terranno a galla la Causa e ci permetteranno di continuare a fare affari.
This will float the cause, keep SAMCRO and us in business.
Forse se andiamo all'areoporto, ci permetteranno di prendere un volo.
Maybe if we just go to the airport, they'll let us on a flight.
Jaguar desidera utilizzare i cookie per memorizzare informazioni sul tuo computer che ci consentiranno di migliorare il nostro sito web e ci permetteranno di offrirti pubblicità di prodotti e servizi basate sui tuoi interessi.
Jaguar International | Lightweight Aluminium Architecture COOKIE POLICY Jaguar would like to use cookies to store information on your computer, to improve our website.
Lasceremo la piazza pacificamente... con la promessa di farvi ritorno domani, e ogni giorno, finché... non ci permetteranno di continuare a pregare alle nostre condizioni.
We will leave this square peacefully, with the promise to come back tomorrow, and every day after that, until the prayers are allowed to continue on our own terms.
Tali cookie ci permetteranno di riconoscere il tuo browser quando visiterai nuovamente il sito.
These cookies enable us to recognise your browser the next time you visit our website.
Le nostre nuove navi da carico sono quasi pronte al volo e ci permetteranno di inviare fino a cinquanta persone alla volta a partire dal primo quadrimestre del 2041, quasi due anni in anticipo rispetto al programma da noi previsto.
With our new freighters almost ready for flight, we'll be prepared to start sending fifty people at a time beginning first quarter of 2041, almost a full two years ahead of our earlier projected schedule.
“Soltanto norme solide a livello di tutta l’UE ci permetteranno di prendere seri provvedimenti contro le truffe nei confronti delle imprese e di garantire che i colpevoli non possano nascondersi dietro le frontiere nazionali.
"Only solid Europe-wide rules will enable us to crack down on scams targeting businesses and make sure the culprits cannot hide behind national borders.
Le macchine intelligenti ben presto ci permetteranno di vincere le nostre sfide più difficili.
Intelligent machines will soon allow us to conquer our most intractable challenges.
Le informazioni che otterremo domani ci permetteranno di poter smascherare i veri criminali che stanno dietro questa guerra.
The information we get tomorrow will go a long way to expose, perhaps, the real criminals behind this war.
Le mie invenzioni ci permetteranno di espugnare Parigi.
My inventions will allow us to enter Paris.
Un cordone ombelicale artificiale e una placenta che ci permetteranno di impiantare il bambino della Jordan nel tuo utero.
What is it? An artificial umbilical cord and placenta. It will allow us to implant Jordan's baby into you.
Ci permetteranno di sapere quando il livello delle radiazioni assorbite, sarà troppo alto.
They let us know when we've taken in too much radiation.
Questi cookies contengono informazioni raccolte durante la vostra registrazione e ci permetteranno di riconoscervi in quanto nostro cliente e fornirvi i servizi da voi richiesti.
These cookies will hold information collected during your registration and will allow Us to recognize you as a customer and provide you with the services you require.
Altre due guerra che i civili non ci permetteranno di vincere?
Two more wars the civilians won't let us win?
Chissà se ci permetteranno di sezionare il suo cervello?
I wonder if they'd let Watson and me dissect your brain.
Siamo ancora a corto di alcuni materiali grezzi, come isotopi e terre rare, e dovremo iniziare a recuperare i componenti che abbiamo salvato dall'impatto, e che ci permetteranno di aprire un portale.
We're still short of some raw materials- isotopes and trace minerals. And we'll need to start retrieving the components we salvaged after the crash that will allow us to open a portal.
I ribelli ci permetteranno di riportarti a casa domani.
The rebels have agreed to let us take you home tomorrow.
E ci permetteranno di atterrare senza un piano di volo?
Will they allow us to land without a flight plan?
Stimoleranno la produzione di ovuli, e se li tollererai bene ci permetteranno di raccoglierli per creare degli embrioni vitali.
That will stimulate your egg production, and if you tolerate it well, will allow us to harvest your eggs and create viable embryos.
Quindi, riforme economiche e una vera e propria unione economica e monetaria: sono queste le coordinate che ci permetteranno di riprendere la rotta.
So economic reform coupled with a genuine economic and monetary union: these are the engines to get our boat moving forward.
Altri cookie resteranno sul vostro terminale e ci permetteranno di riconoscere il vostro browser alla vostra prossima visita (cookie persistenti).
Other cookies (persistent cookies) remain on your end device and allow us to recognise your browser again the next time that you visit.
I nuovi finanziamenti ci permetteranno di contribuire al potenziamento delle istituzioni e di investire nel miglioramento delle infrastrutture, nella sicurezza alimentare e nell'istruzione.
With this new funding we will contribute to strengthening institutions and will invest in better infrastructure, food security and education.
Mi attendo molto dai nostri nuovi Signori e Signore PMI che ci permetteranno di creare un ecosistema favorevole alle piccole imprese, consentendo loro di valorizzare appieno le loro grandi potenzialità occupazionali e di crescita.
I count on our new Mrs and Mr SME so that we can create an ecosystem that is right for small businesses together, allowing them to unleash their great drive and potential to create jobs and growth.
Land Rover desidera utilizzare i cookie per memorizzare informazioni sul tuo computer che ci consentiranno di migliorare il nostro sito web e ci permetteranno di offrirti pubblicità di prodotti e servizi basate sui tuoi interessi.
Land Rover would like to use cookies to store information on your computer to improve our website and to enable us to advertise to you those products and services which we believe may be of interest to you.
I risultati di questo ampio dibattito pubblico ci permetteranno di definire meglio l'azione che intendiamo svolgere per lottare contro i danni del fumo e, cosa essenziale, per evitare che i giovani comincino a fumare."
The results of this wide public debate will help shape our work on tackling tobacco-related harm and, crucially, prevent young people from taking up smoking."
30 minuti di corsa per la palla ci permetteranno di perdere 272 calorie.
30 minutes of running for the ball will allow us to lose 272 calories.
Questo è uno dei pochi virus al mondo che ha crepe abbastanza grandi nella sua corazza che ci permetteranno di fare qualcosa di davvero straordinario.
This is one of the very few viruses in the world where there are big enough cracks in its armor that we can try to do something truly extraordinary.
E credo che alcune di queste tecnologie ci permetteranno di essere più connessi con i nostri pazienti, e dedicar loro più tempo e di fatto applicare l'importante elemento umano della medicina, migliorato da questo tipo di tecnologie.
And I think some of these technologies will enable us to be more connected with our patients, to take more time and do the important human-touch elements of medicine, as augmented by these technologies.
Hanno inventato siti web che ci permetteranno di essere liberi.
They've invented websites that will allow people to be free.
Spacehive nel Regno Unito è impegnata nel crowdfunding, raccoglie da voi e da me i soldi per costruire i pali e le panchine del parco che ci permetteranno di fornire un servizio migliore alle nostre comunità.
Spacehive in the U.K. is engaging in crowd-funding, getting you and me to raise the money to build the goalposts and the park benches that will actually allow us to deliver better services in our communities.
Presto, le scoperte genetiche e una ancor migliore medicina ci permetteranno di pensare a 100 anni di vita come normali.
Soon, genetic breakthroughs and even better medicine are going to allow us to think of 100 as a normal lifespan.
Le tecnologie in arrivo, le elaborazioni ad alte prestazioni, le analisi, la grande quantità di dati di cui tutti parlano, ci permetteranno di creare modelli di previsione per ciascuno di noi in quanto singoli pazienti.
The technologies that are coming, high-performance computing, analytics, big data that everyone's talking about, will allow us to build predictive models for each of us as individual patients.
Nel 2015, il LHC raddoppierà l'energia dei protoni in collisione, e queste collisioni più potenti ci permetteranno di esplorare ulteriormente il mondo delle particelle, e certamente impareremo molto di più.
In 2015, the LHC will almost double the energy of the colliding protons, and these more powerful collisions will allow us to explore further the particle world, and we will certainly learn much more.
Molto presto ci occuperemo del lancio di una costellazione di 24 o più di questi satelliti e cominceremo a costruire le analisi modulabili che ci permetteranno di estrarre le informazioni dai petabyte di dati che raccoglieremo.
And soon, we'll turn our attention to launching a constellation of 24 or more of these satellites and beginning to build the scalable analytics that will allow us to unearth the insights in the petabytes of data we will collect.
Alcune di queste tecnologie stanno aprendo nuovi orizzonti che cambieranno radicalmente il modo in cui facciamo le cose. In pochi anni, ci permetteranno di godere dei benefici della vita in città ovunque.
Now, some of these technologies are opening new possibilities that will radically change the way we did things before and in a few years, they may allow us to enjoy the benefits of city life from anywhere.
La varietà delle soluzioni che trattiamo è molto ampia, in effetti, ma questo riflette sia la diversità delle sfide da affrontare sia i tipi di innovazione che ci permetteranno di affrontarle.
The scope of solutions that we discuss is actually pretty broad, but that reflects both the range of challenges that need to be met and the kinds of innovations that will allow us to do so.
Pensiamo che questa sia la nuova generazione di antibiotici che ci permetteranno di superare almeno all'inizio questo grosso problema di resistenza alle medicine
And so we think that this is the next generation of antibiotics, and it's going to get us around, at least initially, this big problem of resistance.
Pertanto, le tecnologie per vedere i connettomi ci permetteranno finalmente di leggere gli errori nel cablaggio del cervello, osservando i disordini mentali nei connettomi.
And so the technologies for seeing connectomes will allow us to finally read mis-wiring of the brain, to see mental disorders in connectomes.
2.0960719585419s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?